منتديات دمبلدور
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات دمبلدور

الدخول الى عالم هارى بوتر
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster Albus Dumbledore

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
دمبلدور
المدير العام
المدير العام
دمبلدور


عدد الرسائل : 151
العمر : 29
نقاط الساحر : *********
الجالونات : *********
قوة العصا :
هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster  Albus Dumbledore Left_bar_bleue100 / 100100 / 100هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster  Albus Dumbledore Right_bar_bleue

احترام القوانين :
هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster  Albus Dumbledore Left_bar_bleue100 / 100100 / 100هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster  Albus Dumbledore Right_bar_bleue

تاريخ التسجيل : 03/09/2008

هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster  Albus Dumbledore Empty
مُساهمةموضوع: هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster Albus Dumbledore   هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster  Albus Dumbledore Icon_minitimeالخميس سبتمبر 04, 2008 1:50 pm

(مدير المدرسة ألباس دمبلدور):

أسمه الأول مأخوذ من الكلمة اللاتينية ALBA "الأبيض". أسمه الأخير, وفقاً لمقابلات رولينغ التلفزيونية, فهي الكلمة الإنجليزية القديمة ل"Bumblebee" "الطنانه أو النحلة الضخمة. وفي الرمزية (نظام الرموز) اللونية, اللون الأبيض يرمز إلى النقاء والطهارة, إذاً أسم مدير المدرسة يوحي إلى الشرف والطبيعة المثابرة المجتهدة ("النشيطة مثل النحلة").
Professor Binns (البروفسور بنز):


كلمة (bin) تعني الصندوق الضخم. والكلمة dustbin))(صندوق القمامة) هي الكلمة البريطانية لكلمة garbage can)) (صندوق القمامة). هذا الأستاذ المزعج والممل يمكن أن يكون قد صُوِّرَ كمخزن شبحي للمعلومات التي يراها العديد من طلاب هوجوورتس كقمامة.


Headmaster Armando Dippet (مدير المدرسة أرماندو ديبيت):


Armando هو من الأسم Armand (من الجيش). Dippet ليست كلمة إنجليزية, لكن dip لها معاني كثيرة, بما في ذلك: (1) أن تضع شيء على شيء آخر, عادةً ما يكون سائل, (2) أن تخرج شيء من شيء آخر, كالخروج من الماء, (3) أن تنزل و ترفع شيء, (4) الأحمق.

Argus Filch (أرجوس فليتش):Professor Filius Flitwick

في علم الأساطير الأغريقية, Argus الذي يرى كل شيء كان رجلاً بمائة عين في جسده, الذي كسب سمعة بأنه الحارس أو المراقب العظيم. الآلهة Hera طلبت منه أن يراقب كاهنه , Io, التي تحولت إلى عجلة أو بقرة صغيرة, لأنها وقعت في حب زوج Hera , Zeus . ولكن, Hermes, رسول الآلهة, إحتال عليه بواسطة إخباره بقصص طويلة مملة. وكل تلك الأعين توقفت عن الغمل بسبب النوم, فقام Hermes وسرق Io. Flich هي كلمة عامِّية تعني سرقة المواد قليلة القيمة بالسر.
Professor Filius Flitwick (البروفسور فيليوس فليتويك):


Filius المقابل اللاتيني ل(ابن). Flitwick هي أسم بلدة في انجلترا لكن أيضاً تقترح بتحرك عصا الساحر. (flit) تعني ينتقل بسرعة من مكان إلى مكان آخر. (wick) هي فتيلة منسوجة على نحو محكم من القماش أو الخيوط, تستخدم عادة في الشمعة أو المصباح الزيتي. (wick) (الفتيلة) لها شكل مشابه للعصا (wand) (عصا الساحر).


Rubeus Hagrid (روبيوس هاجرد):


Rubeus, ربما تكون من الكلمة اللاتينية rubinus, "أحمر". ربما أيضاً من Hagrid Rubes , "عملاق الجواهر". لقد كان عملاق لطيف في الأساطير الأغريقية القديمة التي تقول (أن Hagrid رجل طيب و كريم). Zeus, رب الآلهة, خلقه ليقتل. وتقول الأسطورة (Hagrid و Aragog خلقوا لموت طلاب هوجوورتس). فنفاه Zeus من جبل أولمبوس,يقع في اليونان ويعتبر بيت الآلهة, لكن سمح له أن يعتني بالحيوانات. (مدير المدرسة Dippet طرده من هوجوورتس, لكن دمبلدور أقنعه بالإحتفاظ بهاجرد كحارس للطرائد.) Hagrid يمكن أن أيضاً تعني "متوقف عن", كمتوقف عن شرب الكحول. Hagride فعل يعني "يعذِّب".
Madam Hooch (مدام هووتش):


Hooch هي (1) كلمة عامية أمريكية تعني الشراب المسكر جداً, كالويسكي أو المشروبات الكحولية الغير مشروعة. Hooch من كلمة hoochihoo, مشروب مقطَّر يشربه هنود الهتسنوو. (2) وقد تكون كلمة عامية تعني الماريجوانا. (3) في ما بين الجنود الأمريكيين المحاربين في فييتنام في العقدين السادس والسابع من القرن الماضي, فقد كانت كلمة عامية تعني "كوخ", والتحديد تلك الأكواخ التي في المناطق الريفية للسكان الأصبيين. اسم Hooch الأول المحتمل هو, Xiomara, الذي يمكن أن أصله من حضارة Aztec أو من حضارة لاتينية أمريكية جنوبية أخرى. فأن أسم Xiomara يستخدم كأسم أول لنساء أمريكا اللاتينية.

Gilderoy Lockhart (جيلدوري لوكهارت):

"Gilde" هو من كلمة "gilded" "مطلي بالذهب". "Roy" هو من الكلمة الفرنسية "roi", أو الملك. Lockhart فهو أسم اسكتلندي. وتشتمل على الكلمات "lock" (قفل) و "hart" (heart-القلب). شعار قبيلة lockhart فهو " أنا أفتح القلوب المغلقة". إذاً فهو الملك المطلي بالذهب وذو الشعر الذهبي الذي بابتسامته الكبيرة ووسائله الودودة تفتح القلوب (خصوصاً الفتيات). Lockhart أيضاً بلدة بالقرب من Wagga Wagga, في أستراليا, التي تظهر مستذئبين ال Wagga Wagg.


Professor Kettleburn (البروفسور كتلبرن):
الأسم الظريف يوحي بأن معناه إما الصندوق أو الحاوية التي تحترق, أو إصابة من أحد ما. المرجل هو نوع من الغلاية المعدنية. أي أن معنى أسمه هو الغلاية المحترقة.
Professor Minerva McGonagall (البروفسور مينيرفا مكجونجال):

Minerva هو أسم آلهة الحكمة والحب عند الرومان. وكان حيوانها هو البومة, مثل Athene, الذي كان مقابلها في الأساطير الإغريقية. وأسم Minerva يعني أيضاً الحكمة. الاسم الأسكتلندي McGonagall (أو McGonigle, McGonegal) فهو مشتق من الأسم السلتي Conegal, الذي يعني "الأشجع", زائد Mc الذي يعني "ابن".
Alastor Moody (آلاستور مودي):

أو Alastair, فهو مشتق من أسم Alexander "حامي البشرية" (أسم ممتاز لساحر وزارة السحر). Moody معناه متقلب المزاج.

Madam Irma Pince (مدام إيرما بينس):

Irma من الكلمة الألمانية (irmen) التي تعني (كامل) أو (كل). Pince من pince-nez, زوج من النظارات بدون دعامات الأذن, لكن عدستين و إطاريها فقط. تثبت بقصبة الأنف.أينظارة تثبت على عظمة الأنف بواسطة زنبرك صغير. Pince-nez معناها "أضغط على الأنفط في الفرنسية. نوع النظارات تُرى على الصارمين أو الناس المولعين بالكتب في الأدب, الأفلام, التلفزيون...

Madam Poppy Pomfrey (مدام بوبي بومفري):

Poppy (الخشخاش) , أصلها Papaver, يستخدم لدواعي تزيينية أو تمريضية. الخشخاش الذي يستخرج منه الأفيون, Papaver somniferous, أكثر نوع ذو سمعة رديئة, ينتج مخدرات شرعية و غير شرعية. يستخدم لعمل مخدر مسكن للألم و المورفين, لكن ينتج الأفيون والهروين أيضاً. تستخدم بذور الخشخاش الغير مسبب للإدمان عادة في الخبز. Pomfrey هي تصغير لمدينة Pontrefact, شمال يوركشاير, انجلترا. كعكات Pomfrey هي معينات صغيرة ولذيذة تصنع من جذور نبات عرق السوس. كان عرق السوس مركب طبي لمئات السنين.

Professor Quirrell (البروفسور كويريل):

يمكن أن تكون من الكلمة squirrel التي تعني السنجاب, وهي مجموعة مع الحيوانات القاضمة العصبية . كان الأستاذ رجلاً مذعوراص ومرتعشاً الذي يتصرف مثل الشخص الذي يخفي ولائه لفولدمورت. لعبة البطاقات في هاري بوتر تسجل أسم كويرل الأول ك(Quirinus). هناك شهداء رومان كاثوليك عديدون حملوا هذا الأسم. Quirinus كان أيضاً أله حرب سابين الذي يعبد من قبل الرومانيين القدماء. وربما اشتقت من كلمة "spear -رمح" في اللغة السابينية, ومن الكلمة اللاتينية corvirium التي تعني " تجمُّع الرجال".

Professor Sinistra (بروفسور سينيسترا):

الكلمة اللاتينية sinister تعني "على اليسار", أو في أكثر الأحيان, " الغير محظوظ". وتعني في الأنجليزية الحديثة "الشرير". والجانب الأيسر كان دائماً مرتبطاً بالشر أو الحظ السيء عند الرومانيين و الثقافات القديمة الأخرى.

Professor Severus Snape (البروفسور سيفيروس سناب):

Severus كان قديماً أسماً لبعض أباطرة الرومان القدماء وحديثاً لبعض القديسين. Severus هو الكلمة اللاتينية ل"صارم" أو "قاس", الصفتين التي كان يمتلكها الأستاذ سناب بحق. Snapeً فهو أسم بلدة في انجلترا. وهو أيضاً مصطلح في بناء السفن. ويعني أن تميل نهاية قطعة خشب, أو قطعه بزاوية مائلة, ليتلاءم مع السطح المعوج.

Professor Sprout (البروفسور سبراوت):

أسمها النباتي الملائم لها يعني (1) ينبت و ينمو (2) يبعث نمواً جديداً.

Professor Sibyll Trelawney (البروفسور سيبيل تريلاوني):

Sibyl كان معناه الكاهنة في الخرافة الإغريقية القديمة. Sibyl (بحرف "l" واحد) هو المرأة التي تستطيع أن تنظر إلى المستقبل (العرافة). والعرافين كانوا دائماً يأتون على شكل مجموعة من عشرة أشخاص و وُجِدوا في الحضارات الإغريقية, المصرية والبابلية. وكانت Sibyl أيضاً أي نبي أنثى. والاسم مشتق من الكلمة اللاتينية sibylla , العرَّاف. Trelawney فهو اسم إنجليزي يعني " لأجل الرب".

Professor Vector (البروفسور فيكتور):

vector هو مصطلح رياضي ل(1) المصفوفة ذات البعد الواحد (2) الكمية ذات مقدار وتوجيه, عادة مصور بواسطة جزء خط. يدرس فكتور علم دلالات الأرقام السحرية, التي هي التنبؤ عن المستقبل بواسطة قيم الأرقام.

مخصص للي قرأ الجزء الخامس .. SPOILER ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://damblador.ahlamontada.net
 
هيئة أساتذة هوجوورتسHeadmaster Albus Dumbledore
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات دمبلدور :: مكتبة دمبلدور-
انتقل الى: